သၽွမ္းစာေပညီလာခံအျမန္ဆုံးလုပ္ရန္ ဗဟိုသၽွမ္းစာ/ယဥ္အား သၽွမ္း(ေျမာက္)ပညာရွင္မ်ားတိုက္တြန္း
အေရးမွန္ အဖတ္မွန္သည့္ သၽွမ္းစာေပမူသစ္အား ေက်ာင္းခ်ိန္အတြင္းသင္ၾကားနိုင္ေရးအတြက္ ဗဟိုသၽွမ္းစာေပယဥ္ေက်းမွုေကာ္မတီမွ အျမန္ဆုံးအစည္းေဝးေခၚေပးပါရန္ သၽွမ္းျပည္ေျမာက္ပိုင္း ၁၅ ၿမိဳ႕နယ္မွ သၽွမ္းစာေပပညာရွင္မ်ား က တိုက္တြန္းလိုက္ပါတယ္။
အဖြဲ႕တဖြဲ႕မွ သၽွမ္းဘာသာသို႔ ဘာသာျပန္ထားေသာ ျမန္မာသင္ပုန္းႀကီး သင္ရိုးညႊန္းတမ္း(နမူနာ) ဂ်ဴလိုင္ ၁၂ ႏွင့္ ၁၃ ရက္ သၽွမ္းျပည္ေျမာက္ပိုင္း ေက်ာက္မဲၿမိဳ႕ က်ား ၅ ေကာင္ ေဆးတိုက္၌ ႏွစ္ရက္တာ သၽွမ္းစာေပဆိုင္ရာ ေဆြးေႏြးပြဲ တရပ္က်င္းပခဲ့၏၊ အစည္းအေဝး၌ သၽွမ္းျပည္ေျမာက္ပိုင္း ၁၅ ၿမိဳ႕နယ္မွ သၽွမ္းစာေပယဥ္ေက်းမွုေကာ္မတီဝင္မ်ား၊ ပညာရွင္မ်ား၊ သၽွမ္းစာေပ ေစတနာ့ဝန္ထမ္းဆရာ၊ ဆရာမမ်ား၊ စိတ္ဝင္စားသူ လူငယ္ေမာင္မယ္မ်ား စုစုေပါင္း ၈၆ ေယာက္ တက္ေရာက္ၾက၏။ အစည္းအေဝး၌ အနာဂတ္ သၽွမ္းစာေပသင္ၾကားေရးအတြက္ ဆုံးျဖတ္ ခ်က္ ၉ ခ်က္ ခ်မွတ္ၿပီး ဗဟိုသၽွမ္းစာေပယဥ္ေက်းမွု ေတာင္ႀကီး သို႔ ေပးပို႔ထားသည္ဟု ေက်ာက္မဲၿမိဳ႕မွ စိုင္းပီးက ဤကဲ့သို႔ေျပာျပပါသည္။
အဖြဲ႕တဖြဲ႕မွ သၽွမ္းဘာသာသို႔ ဘာသာျပန္ထားေသာ ျမန္မာသင္ပုန္းႀကီး သင္ရိုးညႊန္းတမ္း(နမူနာ) ေက်ာက္မဲၿမိဳ႕ ဆုံးျဖတ္ခ်က္တြင္ - ေရးဖတ္တိက်မွန္ကန္သည့္ သၽွမ္းစာ မူသစ္အား အစိုးရေက်ာင္း၌ သင္ရိုး ညႊန္းတမ္းအျဖစ္သတ္မွတ္ရန္၊ အစိုးရႏွင့္ခ်ိတ္ဆက္အလုပ္လုပ္နိုင္ရန္အတြက္ ဗဟိုသၽွမ္းစာေပယဥ္မွုေကာ္ မတီဖြဲ႕စည္းေပးရန္၊ သၽွမ္းစာသင္ရိုးညြန္းတမ္းေရးစြဲရာတြင္ ကၽြမ္းက်င္ပညာရွင္မ်ားဖိတ္ေခၚပါဝင္ရန္၊ သၽွမ္း စာ သင္ရိုးညႊန္းတမ္းသတ္မွတ္ရာ၌ သၽွမ္းစာ (ဥပမာ - ေတာင္ႀကီးသၽွမ္းစာ၊ ဂုံသၽွမ္းစာ၊ လိသၽွမ္းစာ) မ်ား ထပ္မံ၍မခြဲျခားေရးအတြက္ တာဝန္ရွိမ်ား ဆိုင္ရာတို႔ ဆက္လက္တင္ျပသြားရန္၊ ျမန္မာစာသင္ရိုးညႊန္းတမ္း မွ ဘာသာျပန္ယူၿပီး သၽွမ္းလူမ်ိဳးတို႔အတြက္ သင္ရိုးကုန္အျဖစ္လက္မခံ၊ ျမန္မာ့အလင္းသတင္းစာ၌ သတင္း ပို႔ခဲ့သည့္အတိုင္း တိုင္းရင္းသားစာေပအား ေက်ာင္းခ်ိန္ျပင္ပသင္ၾကားေရးဟူသည္မွာ လုံး၀မျဖစ္သင့္၊ တိုင္းရင္းသားမ်ားအတြက္ တိုင္းရင္းသားဘာသာကပင္ အဓိကဘာသာအျဖစ္ ေက်ာင္းခ်ိန္အတြင္း သင္ၾကား နိုင္ရန္ ဆိုင္ရာတာဝန္ရွိ မ်ားအား တိုက္တြန္းသြားရန္၊ တိုင္းရင္းသားဘာသာစာေပမ်ားအား အစိုးရေက်ာင္း တြင္ သာမက မည္သည့္ ေနရာ၌မဆို ဟန႔္တားမွုမရွိဘဲ လြတ္လြတ္လပ္လပ္ သင္ၾကားခြင့္ေပးေရး ဆိုင္ရာ တာဝန္ရွိမ်ားအား တိုက္တြန္းသြားရန္၊ နာမည္မပါေသးသည့္တျခား တိုင္းရင္းသားမ်ား၏ ဘာသာ စာေပမ်ားလည္း ေက်ာင္း ခ်ိန္အတြင္း သင္ၾကားနိုင္ရန္ ဆက္လက္ တိုက္တြန္းသြားရန္ ႏွင့္ တနိုင္ငံလုံးမွ သၽွမ္းမ်ား လက္ခံနိုင္ သည့္ သင္ရိုးညႊန္းတမ္းေရးဆြဲ နိုင္ေရးအတြက္ ဗဟိုသၽွမ္းစာေပယဥ္ေက်းမွုေကာ္မတီမွဦးစီး၍ ညီလာခံတရပ္ က်င္းပရန္ စသျဖင့္ပါရွိပါသည္။
အဖြဲ႕တဖြဲ႕မွ သၽွမ္းဘာသာသို႔ ဘာသာျပန္ထားေသာ ျမန္မာသင္ပုန္းႀကီး သင္ရိုးညႊန္းတမ္း(နမူနာ) ဂၽြန္ ၁၅ ရက္ကပညာေရးဝန္ႀကီးဌာန ျပည္ေထာင္စုဝန္ႀကီး ေဒါက္တာျမေအးက ပညာေရးဝန္ႀကီးဌာန အစည္းအေဝးခန္းမ၌ တိုင္းရင္းသားဘာသာ သင္ၾကားေရးအစည္းအေဝးဆင့္ေခၚရာ ျမန္မာဘာသာကို ႐ုံးသုံး ဘာသာစကား အျဖစ္လည္းေကာင္း၊ အဂၤလိပ္ဘာသာကို နိုင္ငံတကာသုံးဘာသာစကား အျဖစ္လည္းေကာင္း သတ္မွတ္ၿပီး မူလတန္းအဆင့္ကတည္းက စတင္သင္ၾကားေပးမည္ျဖစ္ေၾကာင္း၊ တိုင္းရင္းသား ဘာသာကိုမူ ေက်ာင္းခ်ိန္ျပင္ပတြင္သာ သင္ၾကားေပးရန္ လ်ာထား ေၾကာင္း၊ သင္ခန္းစာႏွင့္ ဆရာ့လက္စြဲမ်ားကို အေျခခံ ပညာသင္ရိုးညႊန္းတမ္း၊ သင္ရိုးမာတိကာႏွင့္ ေက်ာင္းသုံးစာအုပ္ ေကာ္မတီက ဦးေဆာင္၍ တိုင္းရင္းသား စာေပႏွင့္ယဥ္ေက်းမွုအသင္း (သို႔မဟုတ္) တိုင္းရင္းစာေပျပန႔္ပြါးေရးအဖြဲ႕တို႔မွ ပူးေပါင္းေရးဆြဲကာ ၂ လ အတြင္းအၿပီးျပဳစု၍ ပညာေရးဝန္ႀကီးထံသို႔ ျပန္လည္တင္ျပရမည္ျဖစ္ေၾကာင္းပညာေရးဝန္ႀကီး ကေျပာသည္ ဟု ျမန္မာ့အလင္းသတင္းစာ၌ ေဖာ္ျပထားသည္။ တိုင္းရင္းသားဘာသာကိုသင္ျပေပးမည့္ ဆရာ၊ ဆရာမမ်ား ကိုလည္း ေလ့က်င့္ပ်ိဳးေထာင္ေပးသြားမည္ျဖစ္ေၾကာင္း ေဖာ္ျပထားသည္။
Tags: Culture, News

